УКР РУС ENG 
   

КИЕВ. В столице презентовано факсимильное издание «Пересопницкого Евангелия»



В воскресенье, 20 июля, в Украинском доме (Киев, ул. Крещатик, 2) состоялась презентация факсимильного издания «Пересопницкого Евангелия» (1556–1561 гг.) ― символа духовного возрождения нашего народа и украинской государственности, книги, на которой президенты независимой Украины присягают на верность народа.

Выдающееся событие состоялось в рамках торжественного открытия празднования 1020-летия Крещения Киевской Руси. Мероприятие возглавил Предстоятель Украинской Православной Церкви Митрополит Киевский и всея Украины Владимир. Также в нем приняли участие: руководитель проекта «Пересопницкое Евангелие» епископ Переяслав-Хмельницкий Александр, первый Президент Украины Леонид Кравчук, советник Президента Украины Юрий Богуцкий, директор Института археологии НАН Украины Петр Толочко и другие.

Перед началом мероприятия Первосвятитель ознакомился с выставкой под названием «От равноапостольного святого князя Владимира ― до Митрополита Киевского и всея Украины Владимира», которая экспонируется в холле Украинского дома. В частности на выставке в фотографическом материале показаны все этапы переиздания «Пересопницкого Евангелия», а также находится один из его экземпляров, с которым в завершение обзора ознакомился Блаженнейший Владыка. Кроме того, здесь представлены разные старинные иконы, книги, церковная утварь и т. п.

Официальную часть праздника открыла глава синодального отдела УПЦ «Церковь и культура» игуменья Серафима (Шевчик). Она, в частности, акцентировала на важности данного события, привела некоторые исторические факты и поблагодарила тех, кто приложил усилия ради издания факсимиле «Пересопницкого Евангелия», особенно Блаженнейшего Митрополита Владимира, по чьему благословению это доброе дело было осуществлено.

Дальше к слову был приглашен Митрополит Владимир. Архипастырь рассказал о «Пересопницком Евангелие» и поблагодарил всех благодетелей, которые откликнулись и оказывали содействие богоугодному делу переиздания книги.

Также перед присутствующими своими мнениями и впечатлениями поделились Леонид Кравчук, Юрий Богуцкий, Петр Толочко и другие. В частности, глава Отдела внешних церковных связей архимандрит Кирилл (Говорун) рассказал, что весной этого года состоялась презентация факсимильного издания «Пересопницкого Евангелия» в Великобритании, в известнейших учебных заведениях Оксфорде и Кембридже. Отец Кирилл также отметил, что в ближайшем будущем подобное мероприятие должно состояться в Соединенных Штатах Америки, в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке и в библиотеке Конгресса США.

После этого Предстоятель вручил церковные награды тем, кто приложил немало усилий для факсимильного издания «Пересопницкого Евангелия». В частности, это губернатор Одесской области Николай Сердюк (орден равноапостольного князя Владимира ІІІ степени), директор Издательского Дома «АДЕФ-Украина» Игорь Шпак (орден 1020-летия Крещения Киевской Руси) и руководитель Главной редакции телевизионных программ УПЦ протоиерей Георгий Коваленко (орден равноапостольного князя Владимира).

Руководитель проекта епископ Александр также сообщил присутствующим о том, что несколько дней назад Блаженнейший Митрополит Владимир перечислил 100000 гривен Национальной библиотеке Украины имени В. И. Вернадского, в фондах которой сохраняется оригинал «Пересопницкого Евангелия». Эти средства пойдут на реставрацию и хранение святыни.

Дальше состоялось самое торжественное событие этого вечера ― каждый из благодетелей, кто помог в издании факсимиле «Пересопницкого Евангелия», получил из рук Блаженнейшего Митрополита Владимира в знак признательности экземпляр величественной святыни. В итоге, сегодня меценаты получили около 100 книг. Следует отметить такие имена: Леонид Кравчук, Петр Толочко, глава Фонда культуры Украины Борис Олейник; митрополиты: Луганский и Алчевский Иоанникий, Донецкий и Мариупольский Иларион; архиепископы: Житомирский и Новоград-Волынский Гурий, Почаевский Владимир; епископы: Сумской и Охтырский Иларий, Бориспольский Антоний, протоиерей Георгий Коваленко, глава Палестинского православного общества граф Николай Воронцов, директор корпорации «Столица» Валентин Исак, директор историко-краеведческого заповедника «Киево-Печерская Лавра» Сергей Кролевец, директор Музея книги и печати Валентина Борковская, народный депутат Украины Татьяна Засуха, а также представители бизнеса: Виталий Демьянюк, Анатолий Стрый, Юрий Мельниченко, Екатерина Авилова, Александр Козодой, Виктор Иванчик и другие.

Следует отметить, что часть средств, которые поступили от меценатов на печать «Пересопницкого Евангелия», будет потрачена на строительство Свято-Воскресенского кафедрального собора Украинской Православной Церкви.

После вручения издания в зале был продемонстрирован документальный фильм «Пересопницкое Евангелие ― святыня украинского народа» о том, как переиздавалась «Пересопница».

В завершение торжеств гости имели возможность насладиться духовными песнопениями в исполнении хора Свято-Вознесенского храма города Киева, что на Демеевке, подготовившего небольшой концерт.

Больше года Украинская Православная Церковь работала над тем, чтобы сохранить старинную памятку украинского книгопечатанья, первый в истории перевод Евангелия на живой народный язык. Значительный отрезок времени пошел на допечатную подготовку, поскольку необходимо было сделать максимально точную копию святыни. Размер и вес факсимильного издания совпадают с данными оригинала. В частности, вес изданной книги составляет 8 килограммов 300 граммов, что принесло издателям дополнительные хлопоты во время печати, поскольку ни одна из существующих промышленных машин с таким весом не работает. Поэтому были применены старинные технологии, которыми еще в ХVІ столетии пользовались Иван Федоров и другие печатники.

Этот проект осуществлен благодаря тесному сотрудничеству УПЦ с Национальной академией наук Украины и многочисленными меценатами. Чтобы сохранить раритетность 450-летнего Евангелия, книгу было решено издать ограниченным тиражом ― всего 1000 экземпляров.

«Пересопницкое Евангелие» ― национальная святыня нашего государства и выдающаяся памятка украинской письменной культуры. Это первый известный перевод канонического евангельского текста, выполненный на украинском языке.

Работу над рукописью начали 15 августа 1556 года в Дворецком монастыре князей Заславских при церкви Святой Троицы. Тогда же было переведено Евангелие от Матфея и первая половина текста от Марка.

Дальше монахи на некоторое время прекратили свою работу. Восстановили ее лишь в 1561 году в Пересопницком монастыре при церкви Рождества Пресвятой Богородицы (теперь поселок Пересопница Ровенской области). Работать над книгой они закончили 29 августа 1561 года.

«Пересопницкое Евангелие» ныне является недоступным широкому кругу общественности. Лишь раз в четыре года святыню получают из хранилища для того, чтобы во время инаугурации именно на этой Книге книг возлагали руку Президенты нашего государства, присягая на верность народу Украины.

Максим Сидоренко,
специально для ORTHODOX.ORG.UA

Фото Максима Брусники
ФОТОЛЕТОПИСЬ



























Комментировать

Содержимое этого поля хранится скрыто и не будет показываться публично.
 


   
orthodox.org.ua

Украинская Православная Церковь



Обратная связь: presschurch@gmail.com